■海外サイトでキュー購入【4】

2002年9月21日

メールの返事が届きました!。
僕の英語が通じてちょっと嬉しい^^
以下、内容を記載。

  Subject: Re: I want to know how much it will cost in total.
 件名: 「全部でいくら?」の返信  

 Thank you for your inquiry.
 ご質問ありがとう。  ( ヾ( ̄∇ ̄*)ィェィェ )

  One thing that you need to be aware of on this particular cue, 
 このキューについて知っておいて欲しい事があります。 (え??)

 the Schon  CX16  is that the vaneer colors are not as pictured in blue,
 (在庫の)ショーンのCX16は写真のような青色ではないのです。 (ほう...)

 instead they are   presently in stock in a fuscia (purpleish) color and a turquoise  (blue/green)  color.
 かわりにパープル(紫色)かターコイズ(青緑色)なら在庫があります。 
 (うーんそれはちょっと...色が気に入って選んだのに...)


  I can tell you that the shipping cost via United States Postal International  Express is $35,
 this is based on the weight of one pool cue,
 送料はアメリカの国際郵便であれば35ドル。これは1本のキューでの送料です。
 (へ?結構安いかも。日本のサイトでは海外からの送料で\7000も取ってたのに...)


 if there is a case included the cost is slightly more because the package will weigh more.
  重さが包装などで少し大きくなれば、送料も少し高くなります。
 (ふむふむ、まぁ特別大きくなるような品物ではないからな。)


  I dont know what duties are applicable in Japan as each country is  different.
 日本での関税は分かりません。
 (そうですか、まぁ仕方ない事です。聞いた僕が悪かったよw)

   I might suggest that you contact your customs office to get an estimate on  this.
 必要であれば日本の税関に問い合わせた方がいいでしょう。
 (ごもっともですね。)


  I hope I have been helpful, please let me know if I can assist you further  with this purchase.
 「あなたの手助けができれば...」と思います。購入の際、私が手助けできるかどうか教えてください。
 (この辺がアメリカちっくですねぇ。またメール出しちゃうぞw)



  Sincerely,
  Sharon Hawley, Owner
  Hawleys Billiardstore
 誠実がモットーの
Hawleys Billiardstore』、
オーナーの
Sharon Hawley

色が違うとは...
でも、わざわざ教えてくれるなんて「Sharon」さんって結構イイ人かも。
きっと、キューのこだわりを知ってる人ですw (想像です)

とりあえず、返事のメールをだそう。

 Home Back Next