<< Subj: I am looking for the cue of Schon designed blue.>>
件名: ショーンのキューで青いデザインのものを探しています。
Dear Sharon Hawley,
Sharon
Hawleyさんへ
(宛名です。) Thank you for your reply.
お返事、ありがとう。(お礼言っとかんとね)
>the Schon CX16 is that the vaneer colors are not as pictured in blue,
>instead they are presently in stock in a fuscia (purpleish) color and a turquoise (blue/green) color.
>(在庫の)ショーンのCX16は写真のような青色ではないのです。
>かわりにパープル(紫色)かターコイズ(青緑色)なら在庫があります。
if you have those photographs, I will want you to send.
もし、その写真があれば送って欲しいです。(見るだけ見とこうと思ってね。)
Blue is my favorite color.
青は私の好きな色なのです。
(『favorite color』って表現いいでしょ♪
最近、僕が日本語的にも使ってるお気に入りの言葉。)
I am looking for the cue of Schon designed blue.
私は『ショーン』のキューで青いデザインのものを探してます。
(『designed
blue』って言葉は結構考えたんです。洒落てません?)
Would you push a part number, if there is the cue of Schon designed blue in a stock?
もし在庫に青いデザインのショーンのキューがあれば、型番を教えてもらえませんか?
(デザインごとに型番が違うし、値段も違うのですw)
I am waiting for your reply. Thank you.
お返事、待ってます。さんきゅー。
(ちょっと、英語メールに慣れてきました♪
とはいっても苦労してるんですけどねw 特に単語力不足で...)
|